1
00:00:49,160 --> 00:00:52,516
So, having been at Westminster
two months...

2
00:00:52,600 --> 00:00:53,874
But I am an MP.

3
00:00:53,960 --> 00:00:56,031
Leaving Despard behind in Cornwall.

4
00:00:56,120 --> 00:00:58,236
He was disinclined to share
Bannantine's fate.

5
00:00:58,320 --> 00:01:01,278
As you seem disinclined
to carry out the task I assigned you.

6
00:01:01,360 --> 00:01:05,558
There's nothing to report.
Ned is law-abiding, uncomplaining.

7
00:01:05,640 --> 00:01:09,599
His only wish is to return to Honduras
and serve his country.

8
00:01:09,680 --> 00:01:12,479
Is there really no way
that can be managed?

9
00:01:13,600 --> 00:01:15,352
There might be.

10
00:01:16,520 --> 00:01:18,511
If he behaves himself
until Parliament resumes.

11
00:01:18,600 --> 00:01:19,590
He will.

12
00:01:19,680 --> 00:01:21,956
And if he did not,
you would, of course, inform me.

13
00:01:22,040 --> 00:01:24,395
I assure you, sir, he's a changed man.

14
00:01:24,480 --> 00:01:26,039
I hope you are right.

15
00:01:26,120 --> 00:01:28,430
I wish you a speedy return to Cornwall.

16
00:01:32,680 --> 00:01:34,079
Good day.

17
00:01:41,920 --> 00:01:44,514
<i>GEOFFREY CHARLES".
Sweet Cornish air. How I welcome it.</i>

18
00:01:45,840 --> 00:01:48,434
At Marlow,
my billet stinks of boot polish and feet.

19
00:01:48,520 --> 00:01:50,431
DRIVER: Whoa!

20
00:01:55,280 --> 00:01:57,510
- I thank you.
- Miss Hanson.

21
00:01:57,600 --> 00:01:59,989
Gentlemen, an unexpected encounter.

22
00:02:00,080 --> 00:02:01,878
Good evening.

23
00:02:06,520 --> 00:02:07,794
DRIVER: Ya!

24
00:02:09,280 --> 00:02:11,396
- Have you been in London?
- No.

25
00:02:11,480 --> 00:02:13,596
An odious place.
Bristol.

26
00:02:13,680 --> 00:02:15,512
On shipping matters, no doubt.

27
00:02:16,680 --> 00:02:17,954
The usual cargo?

28
00:02:18,040 --> 00:02:21,351
Those of us with an unsentimental view
of the trade see it for what it is.

29
00:02:21,440 --> 00:02:23,909
A necessary means to a desirable end.

30
00:02:25,240 --> 00:02:27,356
So what brings you to Truro again?

31
00:02:27,440 --> 00:02:29,272
Do you expect to find slaves here?

32
00:02:29,360 --> 00:02:32,113
What would you call the poor devils
who work in your mines?

33
00:02:32,200 --> 00:02:33,395
Well paid.

34
00:02:33,480 --> 00:02:34,515
Valued.

35
00:02:35,560 --> 00:02:36,834
Respected.

36
00:02:38,240 --> 00:02:39,674
Free.

37
00:02:39,760 --> 00:02:41,114
Hm.

38
00:02:42,280 --> 00:02:44,157
How are the Colonel and Mrs Despard?

39
00:02:44,240 --> 00:02:47,119
Planning their return to Honduras, I trust.

40
00:02:47,200 --> 00:02:48,554
Is that on the cards?

41
00:02:51,560 --> 00:02:53,119
Very much so.

42
00:02:55,880 --> 00:02:57,473
GEORGE: Why?

43
00:02:57,560 --> 00:02:58,914
<i>Why?</i>

44
00:02:59,000 --> 00:03:00,559
Why is she not here?

45
00:03:02,280 --> 00:03:03,714
Why? Why?

46
00:03:03,800 --> 00:03:05,871
Why is she not here?

47
00:03:05,960 --> 00:03:07,519
Where is she?

48
00:03:09,880 --> 00:03:11,678
When will she come?

49
00:03:15,440 --> 00:03:17,875
Oh, where is my Elizabeth?

50
00:03:27,200 --> 00:03:28,679
Is this not a welcome sight!

51
00:03:28,760 --> 00:03:29,909
Let me look at you.

52
00:03:30,000 --> 00:03:32,230
Oh, Lord, Ross,
these absences try me hard.

53
00:03:32,320 --> 00:03:35,073
Well, now you have a brace of Poldarks
to make up for it.

54
00:03:36,160 --> 00:03:37,389
Aunt Demelza.

55
00:03:40,320 --> 00:03:41,674
How are our guests?

56
00:03:41,760 --> 00:03:44,479
Oh, Kitty seem a little subdued.

57
00:03:44,560 --> 00:03:46,676
- And Ned?
- Welcome home, friend.

58
00:03:51,240 --> 00:03:53,072
You have a reception committee.

59
00:03:54,160 --> 00:03:55,639
L9iVe you...

60
00:03:55,720 --> 00:03:58,951
...six households in Sawle
evicted for non-payment of rent.

61
00:03:59,040 --> 00:04:01,759
All former workers at Wheal Plenty.

62
00:04:01,840 --> 00:04:04,116
Scurvy and grambler
and no fresh fruit to be had.

63
00:04:04,200 --> 00:04:06,999
And all the poor relief in Cornwall
cannot get a fixed price for grain.

64
00:04:07,080 --> 00:04:08,514
No change there.

65
00:04:12,680 --> 00:04:15,479
Forgive me,
I must beg your indulgence awhile.

66
00:04:15,560 --> 00:04:17,119
You're disaffected I know,

67
00:04:17,200 --> 00:04:20,636
but if you give me your names
and grievances,

68
00:04:20,720 --> 00:04:23,075
I'll make it my business to attend to them.

69
00:04:23,160 --> 00:04:25,436
- There you are, sir.
- Is the world set to rights?

70
00:04:25,520 --> 00:04:26,669
Not yet.

71
00:04:26,760 --> 00:04:28,751
But I've given out that, from noon tomorrow,

72
00:04:28,840 --> 00:04:30,956
anyone with a complaint
should seek me here.

73
00:04:31,040 --> 00:04:32,997
A member who listens to his constituents?

74
00:04:33,080 --> 00:04:34,673
That's a novel idea!

75
00:04:34,760 --> 00:04:36,433
Do you think George'll do the like?

76
00:04:36,520 --> 00:04:38,636
If George won't go to the people,

77
00:04:38,720 --> 00:04:40,757
perhaps the people
should hunt him down.

78
00:04:40,840 --> 00:04:42,160
<i>Sl�inte!</i>

79
00:04:48,560 --> 00:04:50,710
<i>GEOFFREY CHARLES:
It's a wishing well.</i>

80
00:04:50,800 --> 00:04:52,313
You put your hand into the water,

81
00:04:52,400 --> 00:04:53,879
close your eyes,

82
00:04:53,960 --> 00:04:56,395
say, "Father, Son and Holy Ghost."

83
00:04:56,480 --> 00:04:59,393
- And then your wish is granted.
- Let's test your theory.

84
00:05:03,200 --> 00:05:05,396
Father, Son and Holy Ghost.

85
00:05:08,480 --> 00:05:11,552
- Guess what I wished for.
- No, you mustn't tell.

86
00:05:13,200 --> 00:05:14,998
For then it won't come true.

87
00:05:17,080 --> 00:05:19,117
I'm ravenous.
Shall we go to Nampara?

88
00:05:20,920 --> 00:05:22,718
GEORGE: Why <i>is she</i> not here?

89
00:05:22,800 --> 00:05:24,632
It's so unlike her!

90
00:05:24,720 --> 00:05:28,350
But we have things to discuss.
She knows her opinion is essential to me.

91
00:05:28,440 --> 00:05:31,876
Let the grounds be searched,
let her be found and brought back.

92
00:05:31,960 --> 00:05:35,157
I cannot go forward without her.
There's no point.

93
00:05:35,240 --> 00:05:36,469
No sense.

94
00:05:36,560 --> 00:05:38,039
No reason. No cause.

95
00:05:38,120 --> 00:05:40,270
Why do you delay?
Go and find her!

96
00:05:40,360 --> 00:05:41,589
Find her!

97
00:05:52,960 --> 00:05:55,520
My wish came true.
I wished for cake.

98
00:05:56,960 --> 00:06:00,476
- You never question why she's here?
- Is it not obvious?

99
00:06:00,560 --> 00:06:03,837
Or convenient. The daughter of the man
who had Bannantine killed.

100
00:06:03,920 --> 00:06:06,150
We do not know of his involvement.

101
00:06:06,240 --> 00:06:08,470
But we know he's connected.

102
00:06:08,560 --> 00:06:10,676
So now here she is, in our midst.

103
00:06:10,760 --> 00:06:13,070
- Talk about the sins of the fathers.
- Yes, let's do so.

104
00:06:13,160 --> 00:06:15,959
For those sins have not been paid for.
When will he be held to account?

105
00:06:17,320 --> 00:06:20,119
When your return to Honduras
has been secured.

106
00:06:20,200 --> 00:06:22,271
- If ever, that is.
- As I've told you...

107
00:06:22,360 --> 00:06:25,876
- ...I'm assured it's only a matter of time.
- Do you truly believe it?

108
00:06:25,960 --> 00:06:27,394
I do.

109
00:06:30,280 --> 00:06:33,033
Oh, to think of it, to be home at last.

110
00:06:33,120 --> 00:06:35,031
With a sense of purpose.

111
00:06:35,120 --> 00:06:36,474
Here, have some.

112
00:06:37,640 --> 00:06:39,870
No, my love.
I've no appetite.

113
00:06:39,960 --> 00:06:41,758
- You're wasting away.
- No.

114
00:06:42,920 --> 00:06:44,319
(She gasps)

115
00:06:44,400 --> 00:06:46,357
(They all chuckle)

116
00:06:46,440 --> 00:06:47,919
I didn't want it anyway.

117
00:06:49,200 --> 00:06:51,510
- I missed you, Papa.
- Oh...

118
00:06:51,600 --> 00:06:52,954
And I you, m3' b0)'-

119
00:06:54,160 --> 00:06:57,755
(George sobs)

120
00:07:02,680 --> 00:07:04,079
Come on, then...

121
00:07:06,440 --> 00:07:10,274
(George continues to sob)

122
00:07:25,480 --> 00:07:27,039
Good day, children.

123
00:07:27,120 --> 00:07:28,952
ALL: Good day, Mrs Came.

124
00:07:29,040 --> 00:07:30,519
Won't you come in?

125
00:07:36,960 --> 00:07:38,473
Good day, Hanna.

126
00:07:46,720 --> 00:07:48,950
It is a fine thing for them
to be learning together,

127
00:07:49,040 --> 00:07:51,077
instead of singly, as Master Geoffrey did.

128
00:07:51,160 --> 00:07:52,878
And John Conan.

129
00:07:54,480 --> 00:07:57,552
Lady Whitworth will not have him mix
with other children,

130
00:07:57,640 --> 00:07:59,950
better to preserve the Whitworth rank.

131
00:08:03,640 --> 00:08:07,156
Today, my dears,
we'll be learning about trees.

132
00:08:07,240 --> 00:08:09,675
I'll be an hour or two at most.

133
00:08:09,760 --> 00:08:11,159
You hope.

134
00:08:13,240 --> 00:08:15,197
I called to see how Kitty is.

135
00:08:15,280 --> 00:08:17,476
- Not fond of physicians.
- Even friendly ones?

136
00:08:17,560 --> 00:08:18,880
They especially.

137
00:08:26,360 --> 00:08:27,714
Tess...

138
00:08:30,360 --> 00:08:33,193
My wife has a generous heart

139
00:08:33,280 --> 00:08:35,430
and chooses to see the best in people.

140
00:08:36,760 --> 00:08:39,229
An admirable quality,
which I do not possess.

141
00:08:39,320 --> 00:08:41,357
So let me advise you,

142
00:08:41,440 --> 00:08:43,750
if you value your tenure here...

143
00:08:43,840 --> 00:08:45,399
Oh, I do, sir.

144
00:08:45,480 --> 00:08:48,393
So, give her no cause to regret it,
or you'll answer to me.

145
00:09:00,960 --> 00:09:04,430
You're very kind,
but I often suffer with these little malaises.

146
00:09:05,720 --> 00:09:07,916
I just sit quiet and let them pass.

147
00:09:08,000 --> 00:09:09,479
And do they?

148
00:09:11,240 --> 00:09:12,514
Always.

149
00:09:25,840 --> 00:09:29,834
I had six patients in Sawle,
then I called at Nampara.

150
00:09:29,920 --> 00:09:32,116
- Is someone sick?
- Kitty.

151
00:09:32,200 --> 00:09:34,669
- Though she denies it.
- To what purpose?

152
00:09:34,760 --> 00:09:36,910
The mistaken belief
that she must be strong.

153
00:09:37,000 --> 00:09:39,355
- She, like anyone, has frailties.
- Oh...

154
00:09:39,440 --> 00:09:41,192
A woman of her intelligence and spirit,

155
00:09:41,280 --> 00:09:44,238
condemned to servitude
till Ned took her as his equal.

156
00:09:44,320 --> 00:09:47,631
And then, to be thrust into society,
which is so quick to judge,

157
00:09:47,720 --> 00:09:49,836
so harsh and unforgiving.

158
00:09:49,920 --> 00:09:51,718
<i>L</i> pity her.

159
00:09:52,840 --> 00:09:55,275
Almost as much as you admire her.

160
00:10:00,560 --> 00:10:03,120
She's faced many hurdles
with grace and fortitude.

161
00:10:03,200 --> 00:10:04,599
Who would fail to admire her?

162
00:10:04,680 --> 00:10:06,034
Thank you.

163
00:10:12,160 --> 00:10:13,753
I must go out again.

164
00:10:20,320 --> 00:10:23,233
Well, Horace,
I fear you and I are too frivolous.

165
00:10:23,320 --> 00:10:25,994
We live a life unencumbered by struggle.

166
00:10:26,080 --> 00:10:28,549
And Dr Enys admires struggle.

167
00:10:30,600 --> 00:10:32,637
How can we hope to compete?

168
00:10:39,640 --> 00:10:42,314
Blessed Lord, we pray for the folk
and the livelihoods

169
00:10:42,400 --> 00:10:44,277
lately lost in the mine disaster.

170
00:10:45,440 --> 00:10:47,477
May Wheal Plenty rise again

171
00:10:47,560 --> 00:10:51,349
that it may give us means to build our school
and prosper once more.

172
00:10:51,440 --> 00:10:52,794
Amen.

173
00:10:52,880 --> 00:10:54,393
ALL: Amen.

174
00:11:01,960 --> 00:11:03,678
There you go, as promised.

175
00:11:06,280 --> 00:11:09,079
Bless you again for saving our Billy.

176
00:11:10,280 --> 00:11:11,839
Our rescue heroics aside,

177
00:11:11,920 --> 00:11:15,072
your poor relief won't suffice
to let these people survive.

178
00:11:15,160 --> 00:11:17,515
Have the Warleggans offered
to help us yet?

179
00:11:17,600 --> 00:11:19,034
It's only a matter of timing.

180
00:11:22,040 --> 00:11:23,633
Here, that'll keep you warm.

181
00:11:23,720 --> 00:11:25,597
Thank you, sir.

182
00:11:27,320 --> 00:11:29,834
Yes, I will take over Sir George's case.

183
00:11:29,920 --> 00:11:31,558
On one condition.

184
00:11:32,720 --> 00:11:34,358
I must be given free rein.

185
00:11:35,400 --> 00:11:37,516
But Dr Penrose insisted...

186
00:11:37,600 --> 00:11:39,830
Dr Penrose's methods were primitive
in the extreme.

187
00:11:39,920 --> 00:11:42,912
His aim was to break Sir George.
Mine is to mend him.

188
00:11:44,560 --> 00:11:48,349
And to that end,
I insist upon no locked doors,

189
00:11:48,440 --> 00:11:51,080
plenty of fresh air, sunlight,
wholesome food...

190
00:11:52,200 --> 00:11:53,599
...and company.

191
00:11:53,680 --> 00:11:56,718
Sir George has taken refuge
in a world of shadows.

192
00:11:56,800 --> 00:11:59,474
He needs to learn
that it is safe to return to this one.

193
00:12:01,880 --> 00:12:05,396
I need hardly remind you,
your absolute discretion is...

194
00:12:05,480 --> 00:12:07,278
ls assured, sir.

195
00:12:07,360 --> 00:12:09,715
By my oath as a physician
and as a gentleman.

196
00:12:14,920 --> 00:12:17,639
The Colonel say the wealthy
should be held to account.

197
00:12:17,720 --> 00:12:20,599
The Colonel can be over-hasty.
I'll do what I can for you.

198
00:12:22,400 --> 00:12:24,994
- Thank you very much, Mr Stevens.
- Not at all.

199
00:12:28,560 --> 00:12:30,790
- It's the price of grain.
- I've made a note.

200
00:12:49,800 --> 00:12:52,633
- Sam and Rosina...
- Do 'ee like the notion?

201
00:12:52,720 --> 00:12:55,314
I like any addition to the family.

202
00:12:55,400 --> 00:12:57,550
It's the only one you're likely to get.

203
00:12:59,640 --> 00:13:02,200
Morvvenna keeps her distance still?

204
00:13:02,280 --> 00:13:04,556
Sometimes I think she's afeared.

205
00:13:05,880 --> 00:13:07,678
Not of love itself.

206
00:13:09,240 --> 00:13:11,629
- The consequence.
- A child?

207
00:13:11,720 --> 00:13:13,950
Even one born of violation.

208
00:13:14,040 --> 00:13:16,714
Can a mother truly forget a son
she birthed?

209
00:13:16,800 --> 00:13:19,474
She had no choice
but to give up John Conan.

210
00:13:19,560 --> 00:13:21,471
The head might say so.

211
00:13:22,480 --> 00:13:24,437
But the heart...?

212
00:14:08,280 --> 00:14:10,999
Mr Ralph Hanson
and Miss Cecily Hanson.

213
00:14:31,640 --> 00:14:34,792
What an unexpected pleasure
to see you both.

214
00:14:37,000 --> 00:14:41,039
My nephew is much taken up
with matters of business.

215
00:14:41,120 --> 00:14:45,910
So, er, forgive him
if he seems a thought distracted.

216
00:14:46,000 --> 00:14:50,198
Well, I'm most keen to conclude
our venture ahead of any competition.

217
00:14:53,400 --> 00:14:56,677
I never knew a man to be so absorbed
in business matters.

218
00:14:56,760 --> 00:14:59,912
Well, not necessarily a fault.

219
00:15:00,000 --> 00:15:02,958
How long ago
did Sir George lose his wife?

220
00:15:04,880 --> 00:15:06,439
A year.

221
00:15:06,520 --> 00:15:08,875
- He must feel the loss keenly.
- Yes.

222
00:15:08,960 --> 00:15:10,598
And no.

223
00:15:11,760 --> 00:15:13,239
His, er...

224
00:15:13,320 --> 00:15:16,153
...finer feelings mourn her passing.

225
00:15:16,240 --> 00:15:18,470
But, er, now he looks to the future.

226
00:15:18,560 --> 00:15:19,755
Mm.

227
00:15:19,840 --> 00:15:21,558
- And a new wife.
- Oh?

228
00:15:21,640 --> 00:15:23,199
I'm happy for him.

229
00:15:24,800 --> 00:15:26,438
Do you know the lady?

230
00:15:28,080 --> 00:15:30,037
Yes, I do.

231
00:16:18,120 --> 00:16:20,589
Nay, but do folk here abouts not despair

232
00:16:20,680 --> 00:16:24,230
that the day'll never come when justice
serves the commons as well as the rich?

233
00:16:24,320 --> 00:16:27,915
Injustice is not restricted to the poor,
believe me.

234
00:16:28,000 --> 00:16:30,640
But, yes, they feel it more keenly
and should be championed.

235
00:16:30,720 --> 00:16:32,393
In words or deeds?

236
00:16:32,480 --> 00:16:34,471
For can change ever come
through words alone?

237
00:16:34,560 --> 00:16:37,712
- If there are ears to hear...
- But otherwise...deeds.

238
00:16:37,800 --> 00:16:39,871
And sometimes violent ones.

239
00:16:39,960 --> 00:16:42,679
That should only be used as a last resort.
But...

240
00:16:42,760 --> 00:16:45,718
- ...sometimes it is a necessary evil.
- Ned...

241
00:16:47,320 --> 00:16:49,709
- A moment.
- Excuse me.

242
00:16:52,720 --> 00:16:55,280
Have a care.
You may be taken at your word.

243
00:16:57,120 --> 00:16:58,952
Have you forgot where we are?

244
00:16:59,040 --> 00:17:00,917
This is not London.

245
00:17:01,000 --> 00:17:02,673
Do you suppose there are spies here?

246
00:17:02,760 --> 00:17:06,276
I think it's wise to assume they're everywhere.
Let's be gone.

247
00:17:11,320 --> 00:17:13,038
I see us go the way of the French.

248
00:17:13,120 --> 00:17:16,192
The commons arise
and bring the betters down.

249
00:17:17,240 --> 00:17:21,711
Reckon I best be getting back to Mistress
Hoity-Toity High-And-Mighty Poldark.

250
00:17:23,160 --> 00:17:25,834
Don't 'ee be giving the squinny eye,
mister.

251
00:17:25,920 --> 00:17:28,799
Are you acquainted with the Poldarks
and Despards?

252
00:17:28,880 --> 00:17:30,234
What if I am?

253
00:17:32,480 --> 00:17:34,471
Would you like a glass of port?

254
00:17:43,360 --> 00:17:44,759
So...

255
00:17:44,840 --> 00:17:49,357
...Ned Despard must be the new Messiah
after the mine rescue.

256
00:17:49,440 --> 00:17:51,238
All the rags and tatters flock to him.

257
00:17:52,880 --> 00:17:55,759
Hold him in as high regard
as they hold the Warleggans in contempt.

258
00:17:55,840 --> 00:17:58,798
- But the people will surely rise soon.
- (Money bag jangles)

259
00:17:58,880 --> 00:18:01,190
I may have a task for you.

260
00:18:10,760 --> 00:18:12,194
Well...

261
00:18:12,280 --> 00:18:16,319
...I thought you'd like to know
that my father's chosen me a husband.

262
00:18:16,400 --> 00:18:17,720
Excellent!

263
00:18:17,800 --> 00:18:19,473
Who is the fortunate soul?

264
00:18:19,560 --> 00:18:21,710
- I believe you're acquainted.
- Name of?

265
00:18:21,800 --> 00:18:23,996
Warleggan, George.

266
00:18:25,320 --> 00:18:26,913
Excellent jest.

267
00:18:27,000 --> 00:18:28,798
Why, is he a comical man?

268
00:18:39,800 --> 00:18:41,313
You cannot mean it.

269
00:18:42,480 --> 00:18:43,834
You cannot.

270
00:18:43,920 --> 00:18:45,752
He would not love you.

271
00:18:46,760 --> 00:18:50,390
Love me?
What has love to do with anything?

272
00:18:50,480 --> 00:18:52,039
It has everything to do...

273
00:18:53,160 --> 00:18:55,800
Surely you must see,
you cannot marry him!

274
00:18:55,880 --> 00:18:58,474
- Who must I marry, then?
- Me!

275
00:18:58,560 --> 00:19:00,471
Marry me.
I love you. I...

276
00:19:03,400 --> 00:19:05,232
I love you.

277
00:19:07,600 --> 00:19:09,273
Why would you say that?

278
00:19:10,920 --> 00:19:12,957
Why would you ruin our friendship?

279
00:19:26,280 --> 00:19:28,874
Halt!
Who goes there?

280
00:19:28,960 --> 00:19:30,030
Friend or foe?

281
00:19:30,120 --> 00:19:32,031
Er, friend.

282
00:19:32,120 --> 00:19:35,670
Advance, friend, and be recognised.

283
00:19:38,680 --> 00:19:41,513
- Are you out here alone?
- Yes.

284
00:19:41,600 --> 00:19:43,352
What would your father say
if he were home?

285
00:19:43,440 --> 00:19:44,874
He is home.

286
00:19:55,720 --> 00:19:58,712
Ask George to sell you Wheal Plenty?

287
00:19:58,800 --> 00:20:01,599
He'll likely refuse, but at least I can try.

288
00:20:02,880 --> 00:20:05,838
And what of your complainants?
What do they seek?

289
00:20:05,920 --> 00:20:08,230
Work, means...

290
00:20:08,320 --> 00:20:10,197
...justice, hope.

291
00:20:12,920 --> 00:20:15,150
What struck me afresh was just how...

292
00:20:15,240 --> 00:20:18,676
...ill-equipped they are to deal
with such blows.

293
00:20:18,760 --> 00:20:20,478
Unskilled, uneducated.

294
00:20:20,560 --> 00:20:22,471
Our school could remedy that,

295
00:20:22,560 --> 00:20:25,200
were it not so small and served so few.

296
00:20:26,360 --> 00:20:27,873
Ned agrees with me.

297
00:20:29,080 --> 00:20:31,833
- Where is he?
- Oh, he's gone straight to bed.

298
00:20:31,920 --> 00:20:34,480
He was, er, somewhat tipsy.

299
00:20:34,560 --> 00:20:37,473
And somewhat free
with his tongue today.

300
00:20:37,560 --> 00:20:41,190
Truro is not London,
and no-one here will report him, but...

301
00:20:41,280 --> 00:20:43,840
- He should be on his guard.
- As I've told him.

302
00:20:45,520 --> 00:20:47,113
Do you think he listened?

303
00:20:49,000 --> 00:20:51,116
If he's anything like you...

304
00:20:54,200 --> 00:20:55,429
Apple pie.

305
00:21:02,480 --> 00:21:04,551
Has the mystery sufferer
summoned you again?

306
00:21:04,640 --> 00:21:07,871
My love,
you know I cannot discuss my patients.

307
00:21:24,440 --> 00:21:25,714
<i>Ross).!</i>

308
00:21:25,800 --> 00:21:28,599
- What brings you here?
- I've come to make George an offer.

309
00:21:28,680 --> 00:21:31,991
- I'd say now is not the time.
- Oh, is he unwell?

310
00:21:42,680 --> 00:21:45,672
- Doctor...
- We shall be out for the morning.

311
00:21:47,920 --> 00:21:50,719
- Poldark.
- I came to see Sir George.

312
00:21:51,800 --> 00:21:54,758
- To what purpose?
- To make an offer for Plenty.

313
00:21:54,840 --> 00:21:56,160
(He scoffs)

314
00:21:56,240 --> 00:21:57,674
You couldn't afford it.

315
00:21:57,760 --> 00:21:59,433
Name your price.

316
00:22:35,720 --> 00:22:37,358
You were her first love.

317
00:22:37,440 --> 00:22:38,430
Hm.

318
00:22:38,520 --> 00:22:39,749
And she mine.

319
00:22:40,880 --> 00:22:42,917
But life had other plans for us.

320
00:22:43,000 --> 00:22:46,197
I joined the army,
and she, thinking me dead...

321
00:22:46,280 --> 00:22:47,793
Married my father.

322
00:22:49,920 --> 00:22:51,558
Was it the right choice?

323
00:22:52,720 --> 00:22:54,518
It produced you, did it not?

324
00:22:55,640 --> 00:22:57,153
But for you?

325
00:22:57,240 --> 00:22:58,435
Yes.

326
00:22:59,800 --> 00:23:01,950
Because it left me with a different choice.

327
00:23:03,360 --> 00:23:04,953
And that choice saved me.

328
00:23:08,400 --> 00:23:10,073
Cecily is to wed.

329
00:23:13,120 --> 00:23:14,838
Does that distress you?

330
00:23:16,600 --> 00:23:17,874
On two counts.

331
00:23:19,160 --> 00:23:23,518
One, because I realise, to my cost,
that I...

332
00:23:23,600 --> 00:23:24,874
Love her?

333
00:23:24,960 --> 00:23:26,234
Yes.

334
00:23:27,840 --> 00:23:31,356
And two, because her intended...

335
00:23:32,640 --> 00:23:33,675
Hm!

336
00:23:33,760 --> 00:23:35,194
Her intended...

337
00:23:36,440 --> 00:23:40,798
Dear God, the twisted quirk of fate
that gives the girl I love to the man I loathe.

338
00:23:40,880 --> 00:23:42,200
George?

339
00:23:46,720 --> 00:23:49,075
Is that why Hanson's been lurking
in Cornwall?

340
00:23:50,720 --> 00:23:53,109
I certainly wouldn't wish him
as a father-in-law.

341
00:23:55,080 --> 00:23:57,196
But the engagement is certain?

342
00:23:57,280 --> 00:23:59,476
And equally certain are her feelings for me.

343
00:23:59,560 --> 00:24:01,710
I am her friend.
Nothing more.

344
00:24:04,920 --> 00:24:07,036
No doubt you think me a baby.

345
00:24:09,680 --> 00:24:11,079
First love...

346
00:24:12,200 --> 00:24:14,032
...may not be a lasting love...

347
00:24:15,200 --> 00:24:17,874
...but nothing will ever cut
quite so deeply again.

348
00:24:47,160 --> 00:24:48,673
A little further.

349
00:24:52,360 --> 00:24:53,873
Take my arm.

350
00:24:55,800 --> 00:24:57,598
This will not be easy,

351
00:24:57,680 --> 00:24:59,717
but it is a necessity.

352
00:25:12,360 --> 00:25:13,589
But I...

353
00:25:15,360 --> 00:25:17,874
But I saw her only yesterday.

354
00:25:19,240 --> 00:25:20,639
In your memory.

355
00:25:22,200 --> 00:25:25,716
And memory should be cherished,
but not mistaken for what is real.

356
00:25:26,920 --> 00:25:28,797
However painful that may be.

357
00:25:30,960 --> 00:25:32,439
Pain...

358
00:25:32,520 --> 00:25:34,272
...is powerful.

359
00:25:35,760 --> 00:25:38,115
But needful.
It reminds us that we are alive.

360
00:25:38,200 --> 00:25:40,111
We cannot avoid it.
Nor should we try.

361
00:25:40,200 --> 00:25:41,952
But she could have avoided it.

362
00:25:42,040 --> 00:25:43,838
She need not have left me.

363
00:25:44,920 --> 00:25:46,957
I could have forgiven her anything but that.

364
00:25:47,040 --> 00:25:48,951
What was there to forgive?

365
00:25:50,040 --> 00:25:51,872
The child. The child.

366
00:25:51,960 --> 00:25:53,553
She need not have had it.

367
00:25:53,640 --> 00:25:54,869
'$33

368
00:25:54,960 --> 00:25:56,473
I wanted it, of course.

369
00:25:56,560 --> 00:25:58,949
But I would have loved her regardless.

370
00:26:00,360 --> 00:26:01,919
But she was...

371
00:26:02,000 --> 00:26:03,434
...determined.

372
00:26:05,240 --> 00:26:07,436
- And the child killed her.
- The child

373
00:26:07,520 --> 00:26:08,954
...is guiltless.

374
00:26:09,960 --> 00:26:12,110
There is no fault in any of this.

375
00:26:12,200 --> 00:26:13,838
Loss,yes.

376
00:26:15,480 --> 00:26:17,312
But no blame.

377
00:26:46,400 --> 00:26:48,914
(John Conan giggles)

378
00:27:04,120 --> 00:27:05,633
(She gasps)

379
00:27:29,360 --> 00:27:31,033
Good day, John.

380
00:27:33,040 --> 00:27:34,678
Do you remember me?

381
00:27:39,880 --> 00:27:42,998
Are you a friend of Grandmama's?

382
00:27:45,400 --> 00:27:46,799
No.

383
00:27:48,080 --> 00:27:49,798
But I can be a friend of yours.

384
00:27:51,920 --> 00:27:53,433
NURSEMAID: John Conan!

385
00:27:54,680 --> 00:27:56,114
Where are you?

386
00:28:36,560 --> 00:28:38,790
What is your view, Horace?

387
00:28:38,880 --> 00:28:41,838
Should husbands and wives
have secrets from each other?

388
00:28:43,120 --> 00:28:45,634
Horace knows there are many reasons
why spouses keep secrets.

389
00:28:46,840 --> 00:28:49,229
If one is a physician, for instance.

390
00:28:50,280 --> 00:28:52,112
Or had cause to protect the other.

391
00:28:52,200 --> 00:28:54,840
But when does protection
become deception?

392
00:28:58,200 --> 00:29:02,080
But perhaps Dr Enys thinks deception
is the better part of valour.

393
00:29:02,160 --> 00:29:03,878
(He chuckles)

394
00:29:05,480 --> 00:29:07,278
Perhaps he does.

395
00:29:11,520 --> 00:29:13,113
Thank you.

396
00:29:15,000 --> 00:29:17,514
Folks be saying that, in the West Indies,

397
00:29:17,600 --> 00:29:20,592
there be no distinction
betwixt masters and servants.

398
00:29:21,800 --> 00:29:23,518
I wish that were true.

399
00:29:23,600 --> 00:29:27,195
What is true is that, when I was Governor,
we all laboured together.

400
00:29:28,240 --> 00:29:32,438
Gentry and commons, freed slaves
and convicts, outlaws and rebels.

401
00:29:33,920 --> 00:29:36,150
- It can be done.
- It can be done.

402
00:29:36,240 --> 00:29:37,913
I believe 'ee.

403
00:29:38,000 --> 00:29:40,150
And perhaps the Warleggans
need to learn that lesson.

404
00:29:40,240 --> 00:29:41,355
(He coughs pointedly)

405
00:29:44,520 --> 00:29:46,113
(She sighs)

406
00:29:49,760 --> 00:29:51,398
Will you forgive me?

407
00:29:52,400 --> 00:29:54,630
(She groans softly)

408
00:30:02,040 --> 00:30:03,792
(She groans)

409
00:30:12,320 --> 00:30:14,152
Kitty, this sickness...

410
00:30:14,240 --> 00:30:16,197
Oh, most vexing.

411
00:30:16,280 --> 00:30:18,999
- But the cause...
- Oh, it's my husband.

412
00:30:19,080 --> 00:30:20,229
Blame Ned.

413
00:30:20,320 --> 00:30:21,594
(She laughs)

414
00:30:21,680 --> 00:30:24,320
Here he grows restless.

415
00:30:25,640 --> 00:30:27,756
And you grow more stubborn.

416
00:30:27,840 --> 00:30:30,832
Must I take matters into my own hands?

417
00:30:31,880 --> 00:30:33,439
What is it you fear?

418
00:30:33,520 --> 00:30:35,113
I cannot say.

419
00:30:40,360 --> 00:30:41,680
You must say.

420
00:30:44,240 --> 00:30:46,117
Is it so terrible...

421
00:30:48,200 --> 00:30:49,634
...the thought of a child?

422
00:30:55,640 --> 00:30:57,039
No.

423
00:31:01,000 --> 00:31:02,911
But the loss is.

424
00:31:03,000 --> 00:31:06,356
I've had more miscarriages
than I can count.

425
00:31:06,440 --> 00:31:10,115
I cannot bear the thought of raising
Ned's hopes again and dashing them.

426
00:31:11,640 --> 00:31:13,233
I beg you, please, don't tell him.

427
00:31:14,440 --> 00:31:16,511
- This one might survive.
- It will not!

428
00:31:18,200 --> 00:31:19,873
I know it.

429
00:31:27,200 --> 00:31:29,430
I've been thinking of poor Geoffrey Charles.

430
00:31:29,520 --> 00:31:30,954
Poor Cecily.

431
00:31:31,040 --> 00:31:32,997
Would you wish George on anyone?

432
00:31:33,080 --> 00:31:36,994
But if he has a mind to wed,
maybe he'll have a mind to reopen Plenty.

433
00:31:37,080 --> 00:31:39,196
Owing to a surge of high spirits
and generosity?

434
00:31:42,040 --> 00:31:43,713
There is another option.

435
00:31:46,600 --> 00:31:49,353
(He laughs)

436
00:31:49,440 --> 00:31:53,752
(He continues laughing)

437
00:31:54,840 --> 00:31:57,992
- How much?
- Well, the price is somewhat inflated.

438
00:31:58,080 --> 00:32:00,674
Somewhat?
It's twice the value!

439
00:32:00,760 --> 00:32:02,592
Here is a list of my assets.

440
00:32:06,280 --> 00:32:08,271
Wildly insufficient.

441
00:32:08,360 --> 00:32:12,354
And even if they weren't,
to venture all on such a purchase?

442
00:32:12,440 --> 00:32:15,717
You have everything to lose
and what would you gain?

443
00:32:15,800 --> 00:32:18,553
- A working mine.
- You already have one!

444
00:32:18,640 --> 00:32:21,758
Oh, I'm well aware of your motives.

445
00:32:21,840 --> 00:32:25,310
And don't think I don't applaud them.
But as your friend...

446
00:32:25,400 --> 00:32:28,233
It's as a partner in the Cornish Bank
that I appeal to you.

447
00:32:29,280 --> 00:32:31,191
Would it be willing
to underwrite the purchase?

448
00:32:32,480 --> 00:32:34,391
That could present
a conflict of interests,

449
00:32:34,480 --> 00:32:36,710
given that you yourself are a partner.

450
00:32:36,800 --> 00:32:38,916
Oh, would the Warleggans
have such qualms?

451
00:32:39,000 --> 00:32:41,992
Warleggans bring capital to the table.

452
00:32:42,080 --> 00:32:43,878
You bring only your name.

453
00:32:43,960 --> 00:32:45,678
On the strength of that name...

454
00:32:46,800 --> 00:32:48,359
...how much might I raise?

455
00:32:51,960 --> 00:32:53,359
Are you quite certain...

456
00:32:54,440 --> 00:32:55,760
...she died?

457
00:32:57,200 --> 00:32:58,634
I was there.

458
00:33:04,520 --> 00:33:05,919
Was I?

459
00:33:06,000 --> 00:33:07,798
You don't recall?

460
00:33:23,800 --> 00:33:24,995
Yes.

461
00:33:26,760 --> 00:33:28,398
I held her hand.

462
00:33:29,600 --> 00:33:31,318
- Did I not?
- Yes.

463
00:33:32,880 --> 00:33:34,029
And...

464
00:33:35,200 --> 00:33:38,318
And she told me
she was afraid of the dark.

465
00:33:38,400 --> 00:33:39,959
She did.

466
00:33:40,040 --> 00:33:44,352
And then her eye's fixed on something
beyond my shoulder...

467
00:33:46,320 --> 00:33:48,357
...and her breathing stilled...

468
00:33:51,200 --> 00:33:55,558
...and I...
I felt the life go out of her.

469
00:33:58,360 --> 00:34:01,432
And I wondered, where had she gone?

470
00:34:03,680 --> 00:34:05,114
L\/Iy living�-

471
00:34:05,200 --> 00:34:06,713
...breathing...

472
00:34:08,160 --> 00:34:09,719
...beautiful wife.

473
00:34:11,840 --> 00:34:13,911
But you were there.

474
00:34:14,000 --> 00:34:16,150
The last face she ever saw was yours.

475
00:34:18,760 --> 00:34:20,080
Yes.

476
00:34:20,160 --> 00:34:21,673
Mine!

477
00:34:21,760 --> 00:34:23,353
(He sobs)

478
00:34:32,720 --> 00:34:35,394
(He weeps loudly)

479
00:35:09,560 --> 00:35:11,233
(He inhales deeply)

480
00:35:18,400 --> 00:35:20,277
My uncle tells me...

481
00:35:21,800 --> 00:35:23,518
...I should remarry.

482
00:35:24,520 --> 00:35:26,272
If that is what you desire.

483
00:35:26,360 --> 00:35:27,794
I have no desire.

484
00:35:30,400 --> 00:35:32,914
I do not believe
I will feel desire ever again.

485
00:35:33,000 --> 00:35:35,753
- So this marriage...?
- Is a business transaction.

486
00:35:36,760 --> 00:35:39,957
- And the lady in question?
- Must make the best of it.

487
00:35:55,400 --> 00:35:57,960
- Miss Hanson.
- Mistress Poldark.

488
00:36:00,320 --> 00:36:02,550
Geoffrey Charles is not here.

489
00:36:03,520 --> 00:36:05,477
I thank you, ma'am.

490
00:36:05,560 --> 00:36:06,994
It's you I seek.

491
00:36:07,080 --> 00:36:08,718
And your opinion.

492
00:36:08,800 --> 00:36:10,199
Mine?

493
00:36:10,280 --> 00:36:11,873
May I ask...

494
00:36:13,320 --> 00:36:14,993
...what kind of a man is Sir George?

495
00:36:20,040 --> 00:36:21,553
He's wealthy.

496
00:36:22,720 --> 00:36:24,552
And he's powerful.

497
00:36:26,520 --> 00:36:28,989
When he wishes,
he can be most generous.

498
00:36:30,600 --> 00:36:32,796
I believe his late wife wanted for nothing.

499
00:36:34,840 --> 00:36:36,353
And his children...

500
00:36:37,640 --> 00:36:40,553
...are they amiable?
Do they favour him?

501
00:36:40,640 --> 00:36:42,313
The son not so much.

502
00:36:46,600 --> 00:36:48,432
When is the wedding to be?

503
00:36:49,760 --> 00:36:51,114
Does it matter?

504
00:36:53,360 --> 00:36:54,839
A cage is a cage,

505
00:36:54,920 --> 00:36:56,911
whether now or in ten years.

506
00:36:57,000 --> 00:36:59,469
Unless one weds for love.

507
00:36:59,560 --> 00:37:00,755
Did you?

508
00:37:02,120 --> 00:37:03,713
Yes.

509
00:37:03,800 --> 00:37:05,916
And how long before you realised
your mistake?

510
00:37:09,280 --> 00:37:12,398
My mistakes have been many
and spectacular.

511
00:37:12,480 --> 00:37:15,472
And doubtless there's more to come.

512
00:37:16,720 --> 00:37:19,189
But the wisest thing I ever did...

513
00:37:20,920 --> 00:37:23,150
...was to marry the man I love.

514
00:37:30,120 --> 00:37:31,918
I thank you, ma'am.

515
00:37:45,600 --> 00:37:47,637
So, how goes it with Despard?

516
00:37:47,720 --> 00:37:49,757
Well, he's a regular firebrand.

517
00:37:49,840 --> 00:37:51,911
Quick temper, loose tongue.

518
00:37:52,000 --> 00:37:55,709
It would be easy enough to set him off
and the townsfolk will follow.

519
00:37:55,800 --> 00:37:58,918
- And these will assist you?
- If 'ee make it worth their while.

520
00:37:59,000 --> 00:38:00,320
Excellent,

521
00:38:00,400 --> 00:38:05,395
And as discussed, something to send
Sir George scurrying back to London.

522
00:38:08,520 --> 00:38:11,797
Are you quite certain
your wife will see the merit?

523
00:38:11,880 --> 00:38:13,791
The cost will make her eyes water.

524
00:38:13,880 --> 00:38:15,837
And she'll wish there were other ways
to fund it.

525
00:38:15,920 --> 00:38:17,831
- I share her wish.
- Oh...

526
00:38:17,920 --> 00:38:19,752
To mortgage your entire estate!

527
00:38:19,840 --> 00:38:22,275
House, land, farm, livestock.

528
00:38:22,360 --> 00:38:24,795
What sensible man would even consider it?

529
00:38:24,880 --> 00:38:27,349
Wheal Plenty is a profitable mine.

530
00:38:27,440 --> 00:38:29,875
- It's worth the risk.
- Is your marriage?

531
00:38:34,160 --> 00:38:36,720
I'm obliged to you, as ever, Harris.

532
00:38:36,800 --> 00:38:38,757
- FOlly!

533
00:38:40,400 --> 00:38:42,232
Absolute madness!

534
00:38:47,520 --> 00:38:50,876
Cornwall must hold some vast attraction
to keep you so long from London.

535
00:38:50,960 --> 00:38:53,156
My daughter is shortly to be wed.

536
00:38:53,240 --> 00:38:55,151
Ensuring her future
is what keeps me here.

537
00:38:55,240 --> 00:38:57,231
Oh, and not her happiness?

538
00:38:57,320 --> 00:38:59,914
If that's your aim,
I humbly recommend you look elsewhere.

539
00:39:00,000 --> 00:39:02,435
Marriage to Sir George
would ensure the opposite.

540
00:39:02,520 --> 00:39:03,794
Good day.

541
00:39:11,920 --> 00:39:13,877
Do you, indeed?

542
00:39:25,160 --> 00:39:26,753
Valentine?

543
00:39:28,360 --> 00:39:29,794
Where's your nurse?

544
00:39:29,880 --> 00:39:31,359
Trenwith.

545
00:39:32,360 --> 00:39:34,715
- Where are you going?
- To Nampara.

546
00:39:34,800 --> 00:39:36,711
You told me to visit whenever I liked.

547
00:39:36,800 --> 00:39:37,949
Oh...

548
00:39:39,040 --> 00:39:40,872
If your papa is home, he might not like it.

549
00:39:43,680 --> 00:39:45,079
Will you ride with me?

550
00:39:45,160 --> 00:39:46,719
May I'_>

551
00:39:46,800 --> 00:39:48,279
Of course!

552
00:39:49,680 --> 00:39:51,000
But not to Nampara.

553
00:39:51,080 --> 00:39:52,479
There's a place...

554
00:39:54,760 --> 00:39:56,990
...where I think you'll enjoy more.

555
00:40:08,280 --> 00:40:09,714
Where's Tess?

556
00:40:09,800 --> 00:40:12,360
Gone to Truro.
Say she had errands to run.

557
00:40:12,440 --> 00:40:14,272
- Well, did you send her?
- Nay, maid.

558
00:40:14,360 --> 00:40:16,476
She have a will of her own, that one.

559
00:40:17,920 --> 00:40:20,389
Wheal Plenty paid the worst of wages.

560
00:40:20,480 --> 00:40:21,800
ALL: Yes!

561
00:40:21,880 --> 00:40:25,714
But they who laboured
at least had means to eat.

562
00:40:25,800 --> 00:40:27,598
Now how do they survive?

563
00:40:27,680 --> 00:40:30,069
The gentry care naught
if commons starve.

564
00:40:30,160 --> 00:40:32,231
(Shouts of agreement)

565
00:40:32,320 --> 00:40:34,357
But here's one who do have a conscience.

566
00:40:34,440 --> 00:40:37,000
Who we thank for bringing
young Arthur Hoblyn out alive.

567
00:40:39,120 --> 00:40:41,919
Yet it sticks in the craw
to save 14 lives,

568
00:40:42,000 --> 00:40:44,992
only to see another 200 wrecked
by the closing of the mine.

569
00:40:45,080 --> 00:40:46,150
ALL: Yes!

570
00:40:46,240 --> 00:40:47,958
Tell that to the Warleggans.

571
00:40:48,040 --> 00:40:49,678
ALL: Yes!

572
00:40:49,760 --> 00:40:51,478
Nay, I mean it.

573
00:40:51,560 --> 00:40:53,278
Make known our complaint.

574
00:40:53,360 --> 00:40:56,273
For, if we suffer in silence,
will it not seem we consent?

575
00:40:56,360 --> 00:40:59,273
We march tomorrow.
Will 'ee not go with us?

576
00:41:00,920 --> 00:41:02,479
Peaceably, now.

577
00:41:02,560 --> 00:41:05,313
We want no trouble, sir.
Just our grievances heard.

578
00:41:05,400 --> 00:41:07,357
(Shouts of agreement)

579
00:41:13,840 --> 00:41:15,911
- That's mine!
- Give it her back!

580
00:41:18,160 --> 00:41:20,470
- Mistress!
- (Girl sobs)

581
00:41:21,640 --> 00:41:22,835
There, now.

582
00:41:23,920 --> 00:41:25,718
Come with me.

583
00:41:25,800 --> 00:41:27,996
It is nothing.
He meant no harm.

584
00:41:29,480 --> 00:41:31,073
Ah!

585
00:41:31,160 --> 00:41:33,390
Is the new pupil ready to return home?

586
00:41:35,440 --> 00:41:37,590
- Shall we be off, sir?
- Yes.

587
00:41:37,680 --> 00:41:39,876
I'll explain later.

588
00:41:39,960 --> 00:41:41,314
Good boy.

589
00:42:02,640 --> 00:42:05,553
Why can that man not leave us be?!

590
00:42:09,280 --> 00:42:10,509
What man?

591
00:42:10,600 --> 00:42:13,479
Ross Poldark is determined
to steal my son.

592
00:42:18,440 --> 00:42:20,113
Get Enys.

593
00:42:24,680 --> 00:42:26,114
He will have him.

594
00:42:26,200 --> 00:42:29,511
He has tried to take him,
as he tried to take Elizabeth.

595
00:42:29,600 --> 00:42:32,240
But Valentine is mine.
Whatever that old hag said.

596
00:42:32,320 --> 00:42:34,197
Valentine is yours, yes.

597
00:42:34,280 --> 00:42:36,635
I delivered him myself and,
as I told you at the time,

598
00:42:36,720 --> 00:42:40,076
there was nothing whatsoever
to support Miss Poldark's claim.

599
00:42:40,160 --> 00:42:41,912
And that must be a comfort to you.

600
00:42:42,000 --> 00:42:46,358
Because, although your wife is gone,
she is with you in the faces of your children.

601
00:42:47,520 --> 00:42:49,591
- My children...
- In whom you are doubly blessed.

602
00:42:49,680 --> 00:42:51,000
For they are still with you,

603
00:42:51,080 --> 00:42:53,594
when, to other parents,
fate has been more cruel.

604
00:42:56,920 --> 00:42:58,319
Yes. Yes.

605
00:42:59,920 --> 00:43:01,752
I still have my children.

606
00:43:03,880 --> 00:43:05,154
My Ursula.

607
00:43:05,240 --> 00:43:06,469
My Valentine.

608
00:43:11,160 --> 00:43:13,436
<i>ROSS". I found him on his way to Nampara.</i>

609
00:43:13,520 --> 00:43:16,353
I brought him to the school
because I do not wish him to...

610
00:43:17,760 --> 00:43:19,990
...regard our home as his.

611
00:43:22,200 --> 00:43:23,952
Should I forbid it?

612
00:43:25,240 --> 00:43:26,639
I could.

613
00:43:26,720 --> 00:43:27,994
(She sighs)

614
00:43:28,080 --> 00:43:29,991
But it sit not easy with you.

615
00:43:31,280 --> 00:43:32,475
No.

616
00:43:32,560 --> 00:43:35,678
Because you think yourself, what,
in some way responsible?

617
00:43:36,720 --> 00:43:38,677
Not for him.
But...

618
00:43:38,760 --> 00:43:41,115
...for what happened to Elizabeth.

619
00:43:42,960 --> 00:43:45,793
It was I who suggested
she have another child.

620
00:43:47,040 --> 00:43:50,112
Because George could not quell
his doubts about Valentine.

621
00:43:50,200 --> 00:43:52,794
But how could he doubt a second child?

622
00:43:52,880 --> 00:43:55,759
If anything, lthought it would make him
more secure in his marriage.

623
00:43:56,960 --> 00:43:59,349
So she had another child...

624
00:43:59,440 --> 00:44:01,317
And she died, delivering it.

625
00:44:01,400 --> 00:44:03,516
So I hold myself...

626
00:44:05,840 --> 00:44:07,672
...indirectly responsible.

627
00:44:12,280 --> 00:44:13,998
No, Ross.

628
00:44:16,400 --> 00:44:18,118
You're not to blame.

629
00:44:22,640 --> 00:44:24,119
How could you be?

630
00:44:35,520 --> 00:44:37,989
I hope your wife will still be your wife

631
00:44:38,080 --> 00:44:40,230
when she knows what you've done.

632
00:44:43,200 --> 00:44:45,794
Come and get your apples here!
Ah, thank you.

633
00:44:45,880 --> 00:44:47,837
Erm, I'll take four.

634
00:44:49,280 --> 00:44:52,477
(They all sing a French song)

635
00:44:52,560 --> 00:44:53,834
Tess...

636
00:44:53,920 --> 00:44:56,196
- What are you doing here?
- My duty, mistress.

637
00:44:57,280 --> 00:45:00,398
As a comrade of the down-be-trod,
I must stand beside them.

638
00:45:03,720 --> 00:45:05,631
Ned, do Ross know you're here?

639
00:45:05,720 --> 00:45:08,109
This is a peaceable protest, Demelza.

640
00:45:08,200 --> 00:45:10,271
There's nothing to concern him.
Or you.

641
00:45:15,000 --> 00:45:17,116
This is a peaceful protest.

642
00:45:17,200 --> 00:45:18,838
Tell it get to the Warleggans!

643
00:45:18,920 --> 00:45:21,753
- The bank or the mine?
- His fancy house!

644
00:45:23,640 --> 00:45:25,916
- Caroline, you must ride home.
- Of course.

645
00:45:26,000 --> 00:45:27,911
Stay for nothing or no-one.
And keep indoors.

646
00:45:36,800 --> 00:45:39,553
<i>? Ah! ga ira, ga ira, ga ira</i>

647
00:45:39,640 --> 00:45:42,280
<i>? Le peuple en ce jour sans cesse r�p�te</i>

648
00:45:42,360 --> 00:45:44,590
<i>? Ah! ga ira, ga ira, ga ira... I</i>

649
00:45:46,960 --> 00:45:50,351
A woman's touch
is what this house lacks.

650
00:45:50,440 --> 00:45:54,911
And Valentine will benefit
from female influence.

651
00:45:55,000 --> 00:45:58,470
Now, the girl's father is most keen
to bring matters to a head.

652
00:46:00,240 --> 00:46:02,311
Have you a day in mind?

653
00:46:04,200 --> 00:46:06,874
IN THE DISTANCE:
? Ah! ga ira, 9a ira, ga ira

654
00:46:06,960 --> 00:46:09,270
<i>? Le peuple en ce jour sans cesse r�p�te</i>

655
00:46:09,360 --> 00:46:12,239
<i>? Ah! ga ira, ga ira, ga ira</i>

656
00:46:12,320 --> 00:46:14,675
<i>? Le peuple en ce jour sans cesse r�p�te</i>

657
00:46:14,760 --> 00:46:18,196
<i>? Ah! ga ira, ga ira, ga ira... X</i>

658
00:46:20,800 --> 00:46:22,552
<i>? Ah! ga ira, ga ira, ga ira</i>

659
00:46:22,640 --> 00:46:24,438
<i>? Le peuple en ce jour sans cesse r�p�te</i>

660
00:46:24,520 --> 00:46:25,954
<i>? Ah! ga ira, ga ira, ga ira... X</i>

661
00:46:26,040 --> 00:46:27,519
Bessie, take Valentine upstairs.

662
00:46:29,240 --> 00:46:30,799
There he is!

663
00:46:30,880 --> 00:46:32,393
The spineless worm!

664
00:46:32,480 --> 00:46:34,278
Let him come out and answer us.

665
00:46:34,360 --> 00:46:35,839
If he dare!

666
00:46:40,960 --> 00:46:42,917
George Warleggan!

667
00:46:46,320 --> 00:46:48,516
What do they want?
Call the constables!

668
00:46:48,600 --> 00:46:51,592
NED: Let him come out
and speak to his workers!

669
00:46:54,600 --> 00:46:56,432
(Banging on the door continues)

670
00:46:56,520 --> 00:46:57,794
Is he mad?

671
00:47:00,600 --> 00:47:01,670
<i>Ross).!</i>

672
00:47:01,760 --> 00:47:02,989
Ross, wait!

673
00:47:03,080 --> 00:47:05,151
- Demelza?
- We must go to Trenwith.

674
00:47:05,240 --> 00:47:06,913
What is it?

675
00:47:08,800 --> 00:47:10,473
George Warleggan!

676
00:47:14,320 --> 00:47:18,314
(Banging on the door)

677
00:47:18,400 --> 00:47:20,357
Break the door down!

678
00:47:20,440 --> 00:47:22,511
(Shouts of agreement)

679
00:47:22,600 --> 00:47:24,591
Go on! Go on!

680
00:47:27,120 --> 00:47:28,315
Yeah!

681
00:47:28,400 --> 00:47:29,754
Tear the house down!

682
00:47:38,560 --> 00:47:40,949
Sir George is not receiving visitors.

683
00:47:41,040 --> 00:47:42,838
Well, Sir George has them,

684
00:47:42,920 --> 00:47:44,877
whether he likes it or not.

685
00:47:55,040 --> 00:47:57,873
The very least these people deserve
is an apology.

686
00:47:58,920 --> 00:48:02,470
It's not my business to apologise.
Leave my house before I have you shot!

687
00:48:02,560 --> 00:48:04,631
No, sir.
No,n0,no.

688
00:48:04,720 --> 00:48:06,358
That won't do at all.

689
00:48:06,440 --> 00:48:08,909
If you decline to come down
and speak civilly with these people,

690
00:48:09,000 --> 00:48:10,638
I'll come up there and fetch you.

691
00:48:14,040 --> 00:48:15,155
Huh.

692
00:48:17,000 --> 00:48:19,230
Let him deal with it.

693
00:48:28,480 --> 00:48:29,959
Sir George...

694
00:48:30,920 --> 00:48:32,718
...have you ever been unfairly treated?

695
00:48:32,800 --> 00:48:36,156
Can you comprehend what it is
to have no recourse to reparation,

696
00:48:36,240 --> 00:48:38,959
- or even a fair hearing?
- Get out of my way.

697
00:48:40,840 --> 00:48:43,354
These people are not savages.

698
00:48:43,440 --> 00:48:45,750
All they ask is common decency.

699
00:48:47,040 --> 00:48:49,429
- How do you answer?
- With this.

700
00:48:49,520 --> 00:48:50,749
(Gunshot)

701
00:48:55,440 --> 00:48:56,839
Argh! Argh...!

702
00:48:56,920 --> 00:48:59,116
- Demelza, through here.
- My arm! My arm is broken!

703
00:48:59,200 --> 00:49:01,191
Ross, I told you
this was likely to happen.

704
00:49:01,280 --> 00:49:03,351
For your own sake,
keep order out there, Ned.

705
00:49:03,440 --> 00:49:04,919
Demelza, help me.

706
00:49:09,720 --> 00:49:12,473
That man!
He has stirred up the mob!

707
00:49:12,560 --> 00:49:14,039
He has set them on a rampage!

708
00:49:14,120 --> 00:49:17,238
What did you expect when you closed
a working mine? That folk would celebrate?

709
00:49:17,320 --> 00:49:19,630
- Do you seriously think I care?
- I think you do, George.

710
00:49:19,720 --> 00:49:20,790
As do I.

711
00:49:22,560 --> 00:49:24,517
Which is why I offer you a suggestion.

712
00:49:25,480 --> 00:49:28,791
Put those weapons down!
This is a peaceable protest! Come on!

713
00:49:30,760 --> 00:49:32,319
Fflends!

714
00:49:32,400 --> 00:49:33,470
Fflends!

715
00:49:33,560 --> 00:49:36,313
Your anger is whollyjustified.

716
00:49:36,400 --> 00:49:38,835
But we have misunderstood the situation.

717
00:49:40,000 --> 00:49:42,674
Sir George has explained it to me.

718
00:49:42,760 --> 00:49:46,515
And now begs leave to explain it to you.

719
00:49:56,200 --> 00:49:57,634
Gentlemen...

720
00:49:59,120 --> 00:50:01,873
Er, I have been away in the North.

721
00:50:03,280 --> 00:50:08,753
And on my return discovered
that my orders were incorrectly carried out.

722
00:50:10,280 --> 00:50:13,557
The closure of Wheal Plenty is temporary.

723
00:50:14,840 --> 00:50:19,471
This week, my mine captain will assess
the damage caused by the rock fall.

724
00:50:20,600 --> 00:50:23,399
All workers will be reinstated.

725
00:50:24,480 --> 00:50:26,869
And in addition, we will take on more men

726
00:50:26,960 --> 00:50:30,999
in order to expedite a swift resumption
of business.

727
00:50:32,720 --> 00:50:35,189
Do he expect us to believe him?

728
00:50:35,280 --> 00:50:37,430
Should we not still hold him to account?

729
00:50:37,520 --> 00:50:39,079
(Murmurs of agreement)

730
00:50:47,360 --> 00:50:49,033
This could take someone's eye out.

731
00:50:51,640 --> 00:50:54,393
Back off.
Come on, people, back to your homes.

732
00:50:55,520 --> 00:50:57,796
You have what you came for.

733
00:51:17,200 --> 00:51:19,555
Your coming here was blatantly provocative.

734
00:51:20,800 --> 00:51:22,359
I'm sorry you think so.

735
00:51:23,400 --> 00:51:26,870
You may thank the Lord
I managed to diffuse the situation so ably.

736
00:51:28,400 --> 00:51:29,674
Indeed, George.

737
00:51:29,760 --> 00:51:31,159
I salute you.

738
00:51:32,680 --> 00:51:34,353
Kindly leave my house.

739
00:51:37,040 --> 00:51:38,360
With pleasure.

740
00:51:50,800 --> 00:51:54,111
A fine thought to let him think
it was his idea.

741
00:51:54,200 --> 00:51:56,237
It seemed the most elegant solution.

742
00:51:57,320 --> 00:51:59,118
And it saved us our estate.

743
00:51:59,200 --> 00:52:00,679
Ross...

744
00:52:02,560 --> 00:52:04,039
What you did,

745
00:52:04,120 --> 00:52:06,031
what you were about to do...

746
00:52:06,120 --> 00:52:10,000
Look, understand,
I love you with all my heart.

747
00:52:10,080 --> 00:52:13,436
And I love your heart and your will
to make this world a better place. But...

748
00:52:15,360 --> 00:52:18,591
...sometimes it do seem
you overlook the cost

749
00:52:18,680 --> 00:52:21,718
to we, as a family,
to us as husband and wife.

750
00:52:22,920 --> 00:52:24,672
Of course I'd stand by you,

751
00:52:24,760 --> 00:52:27,798
and even go without,
for the sake of the greater good. But...

752
00:52:29,640 --> 00:52:30,960
"sometimes, I...

753
00:52:32,440 --> 00:52:34,113
...feel that you take that for granted.

754
00:52:34,200 --> 00:52:36,077
I find that hard.

755
00:52:41,480 --> 00:52:43,073
- You're too good for me.
- Ross...

756
00:52:43,160 --> 00:52:44,514
I mean it.

757
00:52:47,040 --> 00:52:49,919
When I dragged you from that dogfight...

758
00:52:51,320 --> 00:52:53,231
...could I have known...

759
00:52:53,320 --> 00:52:56,312
...that you'd be the saving grace of my life?

760
00:53:06,760 --> 00:53:08,433
Here, race you back to Nampara?

761
00:53:08,520 --> 00:53:09,590
(He scoffs)

762
00:53:09,680 --> 00:53:10,829
No contest.

763
00:53:23,240 --> 00:53:24,992
Did you come here to torment me?

764
00:53:25,080 --> 00:53:26,275
No.

765
00:53:27,840 --> 00:53:29,160
To complain.

766
00:53:30,160 --> 00:53:35,280
How monstrous inconvenient it is
to discover so late in the day

767
00:53:35,360 --> 00:53:37,476
that my heart is engaged.

768
00:53:38,680 --> 00:53:41,752
And not to the eminently suitable Sir George.

769
00:53:43,960 --> 00:53:46,031
My father will never consent.

770
00:53:47,360 --> 00:53:49,590
So I suppose we must elope.

771
00:53:51,240 --> 00:53:52,753
What?

772
00:53:52,840 --> 00:53:54,274
Who? You?

773
00:53:58,960 --> 00:54:00,234
And I?

774
00:54:06,600 --> 00:54:07,920
Could you bear it?

775
00:54:09,520 --> 00:54:10,715
Yes.

776
00:54:12,360 --> 00:54:14,033
Yes, I think I could bear it.

777
00:54:30,560 --> 00:54:33,473
Wheal Plenty open?
Who'd have believed it?

778
00:54:33,560 --> 00:54:36,120
And the real miracle is,
folk be that grateful,

779
00:54:36,200 --> 00:54:38,077
they say they'll make donations to the school.

780
00:54:38,160 --> 00:54:41,710
Maybe I'll need to better my reading, since
it seems the school shall have need of me.

781
00:54:41,800 --> 00:54:43,234
So...

782
00:54:43,320 --> 00:54:45,277
...will 'ee teach me?

783
00:54:45,360 --> 00:54:46,839
Gladly.

784
00:54:53,880 --> 00:54:55,678
Everyone's haPPY-

785
00:55:13,320 --> 00:55:14,674
Ahem...

786
00:55:17,360 --> 00:55:19,749
Oh, mistress.
I didn't see 'ee there.

787
00:55:24,040 --> 00:55:26,236
I am your mistress no longer, Tess.

788
00:55:27,960 --> 00:55:30,793
Did you think you could remain
after what happened today?

789
00:55:30,880 --> 00:55:33,315
'Ee be sending me away?

790
00:55:33,400 --> 00:55:36,313
What saddens me is that everyone told me
you mustn't to be trusted.

791
00:55:36,400 --> 00:55:38,391
But I wanted to prove them wrong.

792
00:55:40,440 --> 00:55:41,839
Pack your things and go.

793
00:55:51,920 --> 00:55:53,399
(She scoffs)

794
00:55:57,800 --> 00:56:00,155
Think 'ee have seen the last of me?

795
00:56:02,240 --> 00:56:03,674
Let's hope so.

796
00:56:11,880 --> 00:56:13,598
(Knock on door)

797
00:56:13,680 --> 00:56:15,034
Come.

798
00:56:17,240 --> 00:56:19,754
A note from your informant, sir.

799
00:56:21,480 --> 00:56:25,030
<i>HANSON'S VOICE:
A mob calling for revolution,</i>

800
00:56:25,120 --> 00:56:27,794
<i>/ed by Despard and Po/dark,</i>

801
00:56:27,880 --> 00:56:31,271
<i>stormed Trenwith
and assaulted Sir George Warleggan.</i>

802
00:56:34,440 --> 00:56:39,196
<i>Can such men be deemed loyal
to King and country?</i>

803
00:57:20,440 --> 00:57:26,834
Subtitles by TVT


